【iPhoneレポート】iPhone、日本語の文字入力が早い!……というのはガセビア
2008年07月18日 21:21 by.Shinohara
![]()

先日書いた「iPhone購入者が語る。まだiPhoneを買わない方がいい7つの理由」でも語ったが、iPhoneの文字入力についてレポートする。
この記事で「文字入力が遅すぎる」と書いたら、ありがたいことに他のiPhoneユーザからスライド入力という早い入力方法を教えて貰った。これは「あ」の文字にタッチしたあと、上下左右にそのまま指をスライドすることで、「いうえお」を入力できるというものだ。今までは「長押ししないと出ない」と思っていた。
やった、これで早く入力できる! と思い、必死になってスライドした後の文字を覚え、素早く入力できるように練習した。その結果、私はこのスライド入力をマスターした。完璧だ。しかし、残念なことに肝心の文字入力の早さは思ったより向上しなかった。その理由は、iPhoneの予測変換にある。
iPhoneの予測変換は、誤字・脱字を訂正したり、その後に続く文字を予測して候補を出してくれるというありがたい機能だ。あなたが使っている日本の携帯電話にも、予測変換機能はついているだろう。しかし、iPhoneの場合はこれが曲者だった。
なんと言っても変換が遅い。もうこの一言の尽きる、変換が遅い、だ。例えばスライド入力で素早く「あした」と打ち込んでも「明日、あした、味だ、あじだ」と出てくるまでにゆうに3秒はかかる。そんなに待っていられない。
これではダメだ、と漢字変換だけをさせるために「あしたどこいく?」と入力すると、「アシタドコイク?」というカタカナだけの素晴らしい変換候補が表示され、iPhoneが日本語に対応しきれていないことをユーザに教えてくれる。
そんなわけで「明日どこ行く?」という短い文章を打つのに、「あした」3秒待って「明日」を確定、「どこ」を確定、「いく?」3秒待って「行く?」を確定、なんてことをしなければならない。ああ、めんどくさい。
こんなふうに書くとiPhoneがダメなように思われてしまうが、言わせて貰う。少なくとも今はiPhoneはダメだ。しかし、未来は分からない。なぜなら、英文の入力については素晴らしい早さと予測変換機能を備えているからだ。
「This is a pen」と書きたいとする。そんなこと普通の文章では書かないが、とにかく書きたいとする。そこで打ち込んだ時に、誤って「This is a pwn」と入力してしまった。「e」と「w」はフルキーボードでは隣同士のため、タッチスクリーンではこういうことがよくある。しかし、これは自動的に「This is a pen」に変換される。正確には、「pwn」の横に表示された×ボタンを押さない限り、予測変換で「This is a pen」が優先されるという仕組みだ。英文ではPCでもよく起きるキーの打ち間違いを、iPhoneはフォローしてくれる。
この仕組みが日本語に反映されるとどうなるか? 打ち間違いの起きない携帯電話、どの携帯電話よりも素早く入力できるとは思わないだろうか? 数ヵ月後、数年後、iPhoneは一番メールの入力が早い携帯電話になっているかもしれない。――ただし、今は入力が遅い携帯電話である。






シーマスター 2008.07.18 22:37
あああ
そんなに待たないと駄目なんですか
使い物になりませんね^^;
携帯のメールは、チャットの代わりみたいなとこありますから
そんな遅かったら・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・無理w
けーざい 2008.07.18 22:51
私のiPod touchは、こないだファームアップして、iPhone 3G並にテンキー入力できるようになったのですが、
今のところ瞬時に予測候補が出てくるようです (^^)
(もっともキーボード打ちの方が私の場合速く打ててしまうので、そっちにしてますけれど)
「バージョンアップされたOSにバグがあって、使い込むうちにだんだん遅くなってゆく」という情報が出ているようですから、
そのうち目に見えて遅くなってしまうのかもしれませんね (^^;
それまでにアップデートされれば良いのですが、どうなりますことやら〜
ちなみにうちの普通の携帯電話の予測変換でも、連文節一発変換は無理です。
単文節変換を繰り返し、いちいち学習させてやらねばいけません。
iPhone 3Gやtouch (おまけにPO Box入れた英語版Palmなんかもですか)は、そこいらへんの単機能携帯と同レベルみたいです。
まあ、バグさえとれれば私はこれで充分ですが… (^^;
hato 2008.07.18 23:01
確かに予測変換は遅いときがありますね。私のiPhoneもそうです。
2.0(5A347)にアップデートしたら日本語の文字入力が早くなったという話もありますので、今後さらにアップデートを重ねれば良くなるのではないかと期待しています。
※私もアップデートを昨日しましたが、もともと常時遅いわけではなかったので変化はまだわかりません。
今のところ私のiPhoneは再起動で改善するので、あまりにも重くて駄目そうなときはこまめに再起動をかけています。
携帯電話というより手のひらサイズのパソコンだと思えば、この再起動もそんなに苦にはならないかもしれませんw
AMA 2008.07.19 01:09
うちのiPhoneもビルド5A347にしました。確かに前より速くなりました。重くならなくなり、予測変換も表示されるまで0.5〜1秒弱になりました。
それと、打誤り補正は日本語変換でも最初から実装されていますよ。
例:「そうえば→そういえば」「でしたる→デジタル」等。
もっとも、アップデートする前はその変換自体が遅過ぎて気づきにくかったんですが。苦笑
あとキーボードの設定もいじれば、かなり快適な入力が出来るようになります。各国のキーボードを日本語のみにして、且つ10キー若しくはQWERTYキーのみ(自分は10キーのみにしています)に設定してみて下さい。
おかげさまで(?)現在は以前使用していたW61CA並みの速度で入力出来るようになりました。
Shinohara 2008.07.19 09:01
この検証は5A345でやってます。
5A347にはAppleから発表があってからアップデートするつもりです。
Macは畑が違うので、挑戦するのが怖いです。
>AMAさん
あー、この書き方だと日本語には誤字訂正機能がないように見えちゃいますね。
素早く誤字も訂正してくれる機能がついたら……という意味だったんですよ。
気をつけないといけませんね。
AMA 2008.07.19 14:15
Shinoharaさん
あー、了解です。そういう意味ですか。素早く、がポイントですね。笑
ともあれ5A347になってからは「それなりに素早く」なりましたね。
5A347へのアップデートはiPhoneの復元をすると勝手にされる為、知らない間に完了している人が多いかもしれません。
以前からApple製品の新品を買うと、買って一週間くらいは調子悪いけれどいつの間にか快調になっているというパターンでした。以前はそれを”Mac(iPod)は慣らし運転が必要”と勝手に決め込んでいましたが、今思えば今回のように”知らぬ間アップデート”されていたのかもしれません。
sigmund 2008.07.20 03:11
はじめましてです。
私もiPhoneを購入し、最初の3日間くらい(日本語の)文字入力に四苦八苦していましたが、いまではテンキー入力をやめて、フルキーボード入力にしています。テンキー+スライドは結構速いと思うんですが、自分的には文字を打つ回数が倍になったとしても、フルキーボード入力の方が快適!!と判断しました。
これは個人差があると思うんですが、フルキーボードで日本語を打つ方が変換がやや速いような気がするんですが…。いや、やっぱり私の思い込みのようです。でも、こちらの方が入力が快適です。
けーざい 2008.07.20 16:48
hatoさん (^^)
> 今のところ私のiPhoneは再起動で改善するので、
ああ、なるほど。漢字変換が遅くなる原因はおそらく変換プログラムの「メモリリーク」だと思われますから、強制的にメモリをリマップしてしまえば改善されるわけですね。
私のiPod touchの動作がいまだサクサクなのは、使わないときに電源を落としている(スリープボタンを長押しすると電源が切れます)ためだったのかもしれません。
sigmundさん (^^)
テンキー入力は画面の再描画回数や面積が、フルキーボード入力よりも多くなりますから、非力な携帯端末ですと、けっこう体感スピードの違いとして跳ね返ってくるのかもしれません。
まりえ 2008.07.22 14:59
日本語入力って簡単ですか?
こりごり 2008.07.23 21:23
未来とか将来とかアップデートとか言い訳でしょ。
商品を売り出す時点で欠点の少ない物を作れよ。
アメリカのものつくりって雑ですね。
「アップル」の看板に騙されてる。
「アップル」じゃなければ非難囂々の機種だと思う。
デジマガしろくま 2008.07.24 14:57
>まりえさん
習得するまでが簡単ではないです、連続で押すのは使いにくいし
フリック入力は指で隠れて見にくい、慣れたらこの記事に書いてあるようになります